top of page

 "E la morte non avrà più dominio" di Dylan Thomas

E la morte non avrà più dominio
I morti nudi giaceranno uniti, 
con l’uomo nel vento e la luna in occidente;
Quando le loro ossa saranno scarnificate e dissolte,

ai gomiti ed ai piedi avranno stelle;
Seppure pazzi saranno sani di mente;
Se anche affonderanno in mare riemergeranno;
Se anche gli amanti saranno persi non sarà perso l’amore
E la morte non avrà più dominio

E la morte non avrà più dominio
Nei meandri del mare, giacendo a lungo,
non si consumeranno nel vento
Contorcendosi alla tortura, quando i tendini si allentano, 
legati ad una ruota, non si romperanno
Si spezzerà la fede in quelle mani,
e l’unicorno del peccato li passerà da parte a parte.
Scheggiati da ogni lato non si spaccheranno.
E la morte non avrà più dominio

E la morte non avrà più dominio
Non potranno più i gabbiani urlare nelle loro orecchie
o le onde infrangersi furiose sulle rive del mare;
Dove spuntò un fiore, un fiore più non potrà sfidare

con la sua corolla i colpi della pioggia;
Ma seppure pazzi e definitivamente morti 
Le teste di questi amanti martelleranno dalle margherite

su fino ad irrompere nel sole,
finché il sole non precipiterà.
E la morte non avrà più dominio

"And death shall have no dominion" by Dylan Thomas

And death shall have no dominion.
Dead men naked they shall be one
With the man in the wind and the west moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone,
They shall have stars at elbow and foot;
Though they go mad they shall be sane,
Though they sink through the sea they shall rise again;
Though lovers be lost love shall not;
And death shall have no dominion.
And death shall have no dominion.
Under the windings of the sea
They lying long shall not die windily;
Twisting on racks when sinews give way,
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Faith in their hands shall snap in two,
And the unicorn evils run them through;
Split all ends up they shan’t crack;
And death shall have no dominion.
And death shall have no dominion.
No more may gulls cry at their ears
Or waves break loud on the seashores;
Where blew a flower may a flower no more
Lift its head to the blows of the rain;
Though they be mad and dead as nails,
Heads of the characters hammer through daisies;
Break in the sun till the sun breaks down,
And death shall have no dominion.

bottom of page